Discours de l’Ambassadeur Mushingi à l’occasion de la cérémonie de prestation de serment de 21 nouveaux volontaires du Corps de la Paix américain

Monsieur le Ministre de l’Education Nationale et de l’Alphabétisation; Mesdames et Messieurs les personnalités ici présentes en vos rangs, grades et fonctions respectifs; Chers stagiaires; Honorables invités; Mesdames et Messieurs.

La cérémonie de prestation de serment des nouveaux Volontaires du Corps de la Paix Américain est un des grands évènements de l’Ambassade des Etats-Unis au Burkina Faso. C’est donc un grand honneur pour moi de vous accueillir aujourd’hui au sein de notre ambassade et de vous souhaiter la bienvenue, vous tous qui êtes venus pour être témoins de l’engagement du présent groupe de Volontaires à servir au sein de vos communautés burkinabé durant les deux prochaines années.

Monsieur le Ministre de l’Education Nationale et de l’Alphabétisation, votre présence à cette cérémonie nous honore et témoigne non seulement de la qualité des relations entre les Etats-Unis d’Amérique et le Burkina Faso mais aussi de l’engagement actif de nos deux peuples en faveur du développement durable. Elle est enfin, un signal fort pour nos volontaires quant à l’importance que vous accordez à leur service au sein des communautés burkinabé.C’est une grande joie pour moi de présider la cérémonie de prestation de serment de ces 21 stagiaires américains qui ont choisi d’honorer la vision du président Kennedy, de qui naquit l’idée de créer le Corps de la Paix, et de poursuivre l’œuvre de leurs ainés. Au Burkina Faso, je suis particulièrement fier des volontaires pour leur effort d’intégration ainsi que le travail abattu avec et pour les communautés qu’ils servent avec dévouement. En effet, lors de mes différents voyages à l’intérieur du Burkina Faso, j’ai entendu de nombreux et beaux témoignages de citoyens burkinabés sur leurs rencontres très positives avec le Corps de la Paix à travers ses Volontaires.

Ceci montre à quel point, depuis sa création, le Corps de la Paix a contribué à influencer positivement la vie de nombreux citoyens de tous les horizons et à accompagner les initiatives de développement de plusieurs communautés à travers les activités des Volontaires. En retour, la vie des volontaires américains qui ont servi dans les pays hôtes a également été considérablement enrichie. Les 21 stagiaires qui prêtent serment aujourd’hui ont été formés depuis leur arrivée au mois de juin et ont acquis les aptitudes requises pour contribuer à relever le niveau de l’enseignement dans leur communauté respective. Ils rejoindront bientôt 95 autres volontaires qui sont déjà sur le terrain et qui travaillent dans les domaines de la Santé Communautaire, de l’Education, et du Développement Economique Communautaire. Il est intéressant de savoir que 220.000 Volontaires à travers le monde, dont environ 2100 au Burkina Faso, vous ont précédé. Certains de ces anciens Volontaires du Corps de la Paix sont parmi nous et je voudrais leur demander de se lever afin qu’ils soient reconnus.

Monsieur le Ministre, honorables invités, Au moment où nous arrivons à la cérémonie proprement dite de prestation de serment de nos stagiaires, je vous prie de bien vouloir me permettre de lire le serment dans sa version originale en anglais.

Now if the trainees will please stand: You have traveled a long road to arrive at this point.

You have wisely used your training period to make your commitment to two years of service in Burkina Faso and to uphold the three goals of the Peace Corps:

To provide technical assistance to the people of Burkina Faso;

To contribute to a better understanding of Americans on the part of Burkinabe; and

To contribute to a better understanding of Burkinabe by fellow Americans.

As for the oath itself: Article 2, section 1 and Article 6 of the United States Constitution specifies that the President and other officers should swear their allegiance to that Constitution – the document that is the basis of American democracy, and in whose name you will promote peace, respect and understanding.  In repeating these words, you join famous Americans, including Franklin, Jefferson, Lincoln, Kennedy, and many others not so famous, but equally committed to public service. Trainees, please raise your right hands and repeat after me:

“I, do solemnly swear that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies foreign and domestic, and that I will bear true faith and allegiance to the same, that I take this obligations freely, without any mental reservation or purpose of evasion, and that I will well and faithfully discharge my duties in the Peace Corps. So help me God. »

Thank you and congratulations!

Monsieur le Ministre, Honorables invités, Je vous prie de bien vouloir vous joindre à moi pour féliciter nos nouveaux volontaires. Chers volontaires du Corps de la paix, vous venez de prêter serment devant les plus hautes autorités de l’Education du Burkina Faso et devant les représentants des communautés où vous avez été formés et où vous vous rendrez finalement utiles. Sachez que nous sommes fiers de vous, pour votre volonté à vivre et travailler directement dans les communautés de base, pour votre expérience des familles hôtes, pour votre expérience de l’apprentissage des langues du Burkina Faso, pour votre engagement à vous intégrer dans la vie socio culturelle de vos communautés hôtes à travers les activités professionnelles et socio culturelles ;

Bref vous êtes en front line du combat pour le développement des communautés bien plus que ne peuvent le faire les missions diplomatiques qui n’ont pas toujours l’occasion d’être sur le terrain. Vous êtes donc les véritables diplomates et Ambassadeurs des Etats-Unis au Burkina Faso. Alors, chers volontaires, dans vos relations avec les communautés, gardez en mémoire que « s’il est vrai qu’il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir, il est tout aussi vrai que la main a toujours besoin de l’autre main pour être propre car une main ne peut se laver elle-même efficacement ».Cette prestation de serment est la preuve de l’engagement sans cesse renouvelée de nos deux peuples, le Burkina Faso et les Etats Unis, à œuvrer pour le développement.

Vive l’amitié entre nos peuples! Bon courage et bonne chance aux nouveaux Volontaires!

Je vous remercie de votre aimable attention.